본문 바로가기
반응형

선교2

성경 번역과 민족 언어 성경의 탄생: 하느님 말씀이 모든 민족의 언어로 중세 교회와 라틴어 성경, 권위와 통일성의 시대중세 천 년 동안 서방 가톨릭 교회에서 성경은 곧 라틴어 불가타를 의미했습니다. 성 히에로니무스가 4세기 말에 완성한 이 번역은 교회의 전례, 신학, 교육의 기초가 되었습니다. 라틴어는 로마 제국의 공용어였지만, 제국 멸망 후에도 학문과 종교의 언어로 살아남았습니다. 중세의 모든 교육받은 사람들은 라틴어를 배웠고, 성직자들은 라틴어로 미사를 집전하고 성경을 낭독했습니다. 이러한 언어적 통일성은 유럽 전역의 가톨릭 교회를 하나로 묶는 강력한 힘이었습니다. 프랑스의 신부도, 독일의 수도자도, 영국의 주교도 같은 라틴어 성경을 읽고 같은 언어로 기도했습니다. 그러나 이는 동시에 평신도들이 성경을 직접 읽을 수 없다는 것을 의미했습니다. 대부분의 사람들은 라틴어를 .. 2025. 11. 15.
성 바르톨로메오 – 순수한 믿음의 사도, 전승 속의 인물상 초대 교회 역사를 살펴보면 복음서에 이름만 간략히 언급되었지만, 후대 전승을 통해 놀라운 신앙의 증인으로 기억되는 사도들이 있어요. 성 바르톨로메오가 바로 그런 인물입니다. 그는 수많은 시련을 견뎌낸 순수한 믿음의 소유자로, 특히 그의 극적인 순교 이야기는 중세와 르네상스 예술가들에게 큰 영감을 주었습니다. 오늘은 전승 속에서 살아 숨쉬는 바르톨로메오의 모습과 그가 세계사와 예술사에 남긴 발자취를 함께 따라가보겠습니다.나타나엘과 바르톨로메오, 그 정체성의 수수께끼성 바르톨로메오를 이해하려면 먼저 그의 정체성부터 살펴봐야 해요. 복음서에는 '바르톨로메오'라는 이름이 사도 명단에만 간략히 등장하거든요. 하지만 요한복음에는 '나타나엘'이라는 인물이 비중 있게 다뤄져요. 많은 교회 전승에서는 이 둘이 같은 인물.. 2025. 8. 19.
반응형